王菲从艺 20 年间的 20 首欧美翻唱曲目与原曲之间的优劣(五)zz


#1

  • 19年前6月10日
  • 219.245.178.19
vol.17
  
  同样出自“浮躁”专辑中的另外一首由 Cocteau Twins 主音 Liz Fraser 为王菲撰写制作的“扫兴”听来比之前那一首“分裂”感觉好很多。该首“扫兴”亦是由王菲首唱,Cocteau Twins 直至 96 年底方为这首歌曲填上歌词,翻唱成“Touch Upon Touch ”并且收录于一张名为“Splashed with Many a Speck ”的合辑之中。而该首“ Touch Upon Touch ”亦成为 Cocteau Twins 的最后一首作品。
  
  “扫兴 - 王菲 ” vs.“ Touch Upon Touch - Cocteau Twins ”
  
  编曲:“扫兴”的编曲依然是由 Cocteau Twins 全权负责,所以两个版本的制作完全一致。曲调选用了大量的打击乐器,听似散乱随心的演奏却营造出 Cocteau Twins 惯有的迷幻色彩。而该首“扫兴”在旋律上亦有相当精巧慢热的制作,反复的一段回弦却可以令人回味无穷。曲目中的另外一段人声,巧合的将歌曲分段折开,使得歌曲相当的峰回路转。
  
  歌词:为“扫兴”填词的是近两年一直都很红的填词人黄伟文,而他在该首国语作品的演绎上可谓尽显其才华。整首填词可谓出笔潇洒,用句以及立意都可谓精彩绝伦,“装着装着的快活 你 一个眼神叫我装不来;忘了忘了的快活 你一个问题叫我想起来 。。。”是我最为欣赏的一句歌词,笔触锋利辛酸的描述了这对恋爱男女之间的隔膜和暗涌。而歌词撰写,亦相当对仗工整,显示了黄伟文相当强大的文字运用能力,以及扎实的语文基础。整首歌词更像是一首首尾押运的通俗诗,同时,在配合音律发音效果上也相当完美。
  
  演绎:王菲在“扫兴”上的演绎表现,是我比较欣赏的。歌曲在一段相当郁闷低沉的音符结构中开始,王菲亦合适的压低她的声线,但又在每一句的末尾将音拉高,这样的演绎方式相信是得益于 Liz 的教诲。而王菲在该首作品的首唱中所选用的方式,亦在之后才发行的“Touch Upon Touch”中为 Liz Fraser 所接受和沿用。在该首没有高潮的歌曲之中,王菲所表现出来的成熟稳定和对曲目的驾轻就熟是有目共睹的,在“扫兴”上的演绎亦因此使得她得到许多西人 Cocteau Twins 歌迷的肯定和认同。
 vol.18
  
  1994 年新艺宝唱片公司推出了王菲的全新粤语大碟“讨好自己”,该张唱片并没有更加延续加深由上一张唱片“胡思乱想”中所体现的另类缥缈,却相当中间路线的加入了部分商业元素,使得唱片在市场适应程度上更具竞争力,亦使得大众更为仔细透彻得切入王菲的内心和本性。而唱片中的多首歌曲更是成为传奇以及经典,在“出路”中,歌词相当巧合的预告了王菲的婚姻将以失败收场;商业化但相当好听的“爱与痛的边缘”更成为卡拉OK里多年不衰的经典名曲,失落失意失恋失身的男女都可以和愿意籍此聊表“泄”意;张亚东亦以一首“飘”初露锋芒。
  
  “讨好自己”大碟中,唯一一首欧美翻唱歌曲便是翻唱自英国 80 年代末期民谣吉他组合 The Sundays 于 1990 年出版发行的大碟“Reading, Writing and Arithmetic”中的“Here‘s Where The Story Goes”的“为非作歹”。The Sundays 于 1987 年成立于英国,初期的 The Sundays 所走的路线亦是以类似 Cocteau Twins 的 POP-Dream,而其后随着乐队成员的变迁,使得乐队风格渐渐融入了更多美式民谣。The Sundays 一直没有打入主流乐队行列,却随着乐队女主音 Harriet Wheeler 和 吉他手 David Gavurin 的奉女成婚在上世纪 90 年代中期渐渐淡出歌坛。
  
  “为非作歹 - 王菲 ” vs.“ Here‘s Where the Story Ends - Sundays ”
  
  编曲:“为非作歹”的编曲并没有照抄原曲的编曲模式,在风格上听来则更加倾向 Cocteau Twins 的清新小调风格。节奏明朗,乐器运用自然,吉他,鼓以及贝斯空间间隔感清晰,将一首本没有明显高潮片断的歌曲一样表现得灵活多变,洒脱阳光。略微不同的是,“为非作歹”的编曲在音调上较为响亮,成为歌曲的另外一条主线,于王菲的演唱平行;而原曲“Here‘s Where the Story Ends ”在编曲上则更为倾向于“轻淡”,成为真正意义上的伴奏,功能只是衬托主音 Harriet Wheeler 的演绎。
  
  歌词:为“为非作歹”填词的是黄伟文,歌词在意境上虽然完全没有受到原唱的影响,但是歌词的构思却没有太大的新意,除了歌名“为非作歹”起得比较特别之外,歌词部分片断过于陈旧,似曾相识的句子满篇皆是。但值得庆幸的是,歌词在配合音律发音上的努力相当成功。原曲的歌词部分,则更倾向于诗歌化以及愤世忌俗,在零散的几个片断间,似乎无法整理出一个清晰的场景,但亦正是透过这些折断无序的片断,将 80 年代末期,英伦年轻人较为普遍的对生活无望空虚甚至厌世的心态表现了一二。
  
  演绎:王菲在“为非作歹”的演绎上,可谓表现平平,在节奏把握以及演唱技巧上已经日趋成熟的她,似乎再没有进步的空间,在这首曲调周转较为平稳的曲目中,她的演唱亦毫无新意,不得不失的游荡在旋律之间。而原唱 The Sundays 的女主音 Harriet Wheeler,在该首作品中的演绎虽不至于精彩绝伦,但她适度的把握,始终将音色盘旋于编曲的乐器打击之上,使得歌曲的编曲真正成为伴奏,而非为歌曲增添色彩的因
  
Here‘s Where the Story Ends - Sundays
 <讨好自己>封面
vol.19
  
  1997 年,EMI 唱片公司为王菲推出其转投“百代”之后第一张同名专辑。唱片自风格上自是因为唱片公司的改变而与其在“新艺宝”的表现有所不同。1997 年,王菲产女之后以 6000 万港币的天价跳槽 EMI,其间的争斗暗涌即便是外人亦可以感受到。而在该张名为“王菲 97”的唱片中,可以看到除了 Cocteau Twins 之外,还有 窦唯,李正帆,张亚东甚至是中岛美雪的词曲创作,其中 Cocteau Twins 为她写了“娱乐场”,而中岛美雪则送了她一首推出后便立即在 Karaoke 里流行甚广口碑极佳的情歌“人间”;张亚东为她写的“你快乐 所以我快乐”更是成为街知巷闻的大热作品。
  
  唱片中的“怀念”翻唱自 Cocteau Twins 于 1996 年的出版发行的唱片“Milk & Kisses ”之中的 Rilkean Heart,“Milk & Kisses”亦是 Cocteau Twins 的最后一张唱片。在该张为媒体和大众褒贬不一的唱片中,却首次也最后留下了王菲的声音,在歌曲 Serpent Skirt “蛇裙”中,王菲以背景女声方式与 Liz 用古阿兹台克语一人一段的演绎合唱了这首歌曲,亦让不少菲迷欣喜若狂。
  
  “怀念 - 王菲 ” vs.“ Rilkean Heart - Cocteau Twins”
  
  编曲:“怀念”是王菲转投 EMI 之后的第一首翻唱作品,而 EMI 在该首作品上的投入亦是不可否认甚至是值得称道的,因为在“怀念”的编曲上,EMI 并没有延续“新艺宝”以及甚多其他港台唱片公司对于翻唱歌曲的做法,而是对曲目进行重新编译,出人意料的放弃了 Cocteau Twins 空灵的编曲风格,采用了相当简单纯白的吉他伴奏,蜿蜒曲折弹奏,如小桥流水般清新安详,民谣韵味浓厚,自是出其不意间的将听者的注意力全部集中于歌者的声音表现上。
  
  而原唱版本的“Rilkean Heart”则仍然是 Cocteau Twins 一贯的缥缈摇曳电子风格。而由于该首作品在曲调上的上下起落以及高潮片断都相当错落有致,使得编曲的制作亦十分动人,尤其在歌曲尾段的一段和弦加人声配合,拉出一个甚为缥缈虚幻激荡的高潮场景。
  
  歌词:依然是黄伟文为这首“怀念”填写歌词,对于通篇精妙的填词,只能教人钦佩折服不已。歌词将一个独坐在屋中,思念恋人的女孩的反反复复的心态以相当透彻入微的文字方式表达出来。“沾沾自喜拒绝的魅力,不着痕迹享受着与你的距离”将女孩子半推半就欲拒还迎的心态描述得无以复加,而“搜索脑里未完的龃龉,对着空气还击着你的问题;推辞每次真实的相聚,困着自己渴望着你的消息”则表现女孩子一方面对感情喜悦的回味,另一方面又装扮冷淡倔强的矛盾人性行为。“也许喜欢怀念你多于看见你,我也许喜欢想象你多于得到你”最终在歌曲高潮片断点明主题。相比较而言,歌曲的第二段副歌歌词填写得不如第一段精彩,但无论如何,该首“怀念”的填词已经相当优秀完美,相信亦可成为黄伟文填词生涯之中的经典之作。
  
  而原曲“Rilkean Heart”的歌词创作却相当随意零星,依稀可以辨别出一个失恋女子对爱人的失望和无奈,歌词部分的用意相信在积极配合发音效果上作了相当大的让步和配合。
  
  演绎:王菲在“怀念”的演绎上,并非尽善尽美,但她在演唱风格和方式上做出的改变和让步是有目共睹的。在曲目中,她一字一句清晰的唱出每一句歌词,如一个邻家女孩般乖巧。但在该首歌曲中,王菲事实上没有使用任何的演唱技巧,而仅凭一叶清嗓走过大段歌曲。及至歌曲尾段部分,她突然使用了大段的假声,重现她非常烙印化的“Cocteau Twins”式的模仿,与在原曲“Rilkean Heart”的相同位置中,Liz 所采用的方式如出一辙,由此亦可以发现王菲所受 Cocteau Twins 或者 Liz 的影响之深刻已经成为一种默认模式。
  
  而原曲“Rilkean Heart”在演绎方面,自是无可否认的高超完美和无以伦比,Liz 在全曲中不间断的采用她标志型的假声,于虚幻现实间自由的游离飘浮,Cocteau Twins 解散之前,她的演唱技巧自是已经达到了相信是“前无古人”以及至今亦无人可以超越的巅峰状态,该首Rilkean Heart - Cocteau Twins
<怀念>--收录在<97王菲>
vol.20(终结篇)
  
  2004 年年初,王菲推出了其转投 Sony Music 后精心策划两年的全新国粤大碟“将爱”,唱片在推出之后,呈现了两种极端相反的评论,就王菲的歌迷而言,他们对这张唱片爱护备至,对唱片评价极高,但作为更大部分的普通歌迷而言,这张唱片并不讨好,甚至是相当劣质,王菲在繁华的商业包装之下自我风格丧失殆尽,并且她依然极度盲目自我自大,在喧嚣的电子乐中粉墨登场,表演了一出相当拙劣的音乐剧,笔者很遗憾亦是同感于后者。
  
  唱片中的热点除了王菲个性化的将歌曲名缩写为两个字之外,可能就是这首翻唱于瑞典女歌手 Sophie Zelmani 于 2002 年的唱片“Sing And Dance ”中的“Going Home”的“乘客”。Sophie Zelmani 来自瑞典的民谣歌手,1996 年出道,以甜美宁静的唱腔,平凡朴实的编曲和歌词在欧洲打响名堂,一首 Always You 更是引起了世界的注意。而林夕更是为这首歌曲填上国粤两种语言的歌词,成为“乘客”和“花事了,”亦可见王菲对这首歌曲的钟爱和重视。
  
  “乘客 - 王菲 ” vs.“ Going Home - Sophie Zelmani ”
  
  编曲:“乘客”的编曲虽然没有完全沿用原曲的伴奏,但 Sony Music 在这首歌曲编曲上保守策略是有目共睹的。简单的将开始部分的吉他转变为鼓点,在主曲部分更多的使用了打击乐器而非原曲的由吉他和架子鼓贯穿全曲的方式。但在曲调方面,“乘客”只是将乐器改变,丝毫在曲调的行进方式上有丝毫的改变和创新,原曲中段那段悠扬的小号协奏在“乘客”中亦被复制,及至尾段更居然采用了原曲的英语歌词。反观原曲“Going Home ”的编曲,简洁纯朴,民谣风格跃然音外。
  
  歌词:为“乘客”填上国语和粤语歌词的皆是林夕。林夕在两篇歌词内都没有显现其卓越的填词才华,只是他的创意依然无限,以“乘客”的心情为题材,描述一段旅程以及心路历程的曲折蜿蜒,一语双关的点明歌曲所要表述的“两条路”双重对比隐射关系,但“乘客”歌词描写场景过于模糊,人物关系没有明确的逻辑交待,及至“花事了”的歌词更加的令人无所适从,一堆杂乱的文字一味的围绕发音服务,丝毫没有值得回味的歌词片断。而原曲“Going Home ”的歌词亦缺乏新意,歌词描写也只是零星的片断,只为表现一种庸懒无为又无奈伤感的情怀。
  
  演绎:王菲在“乘客”的演绎上,表现相当一般,多年来人们熟悉的王菲在唱腔上早已没有办法进步和改变,其随意清淡的演绎可以说是一种风格一种味道,但听久了亦会厌倦,Cocteau Twins 解散之后,王菲似乎一下子失去了依*重心,重新再找到 Sophie Zelmani,她依然竭尽全力的模仿和追随,亦自那种牵强的民谣声线下飘摇不定,她的努力她的忍耐自是她的无奈。Sophie Zelmani 在 “Going Home ”中的演绎极尽显露其民谣歌手的本色,浅吟清唱的将一首曲调本没有明显起伏的歌曲表现的相当耐人寻味,声线自然低沉且些许磁性感性,迷惘也自信的游走于音符之间,而自弹自唱亦是如她一般的欧洲歌手文化底蕴浓厚音乐基础扎实的共同特点和卖点。

#2

  • 18年前12月24日
  • 221.217.145.154
我听过乘客的原唱,真得很好听

#3

  • 18年前12月31日
  • 222.90.208.166
  演绎:王菲在“乘客”的演绎上,表现相当一般,多年来人们熟悉的王菲在唱腔上早已没有办法进步和改变,其随意清淡的演绎可以说是一种风格一种味道,但听久了亦会厌倦,Cocteau Twins 解散之后,王菲似乎一下子失去了依*重心,重新再找到 Sophie Zelmani,她依然竭尽全力的模仿和追随,亦自那种牵强的民谣声线下飘摇不定,她的努力她的忍耐自是她的无奈。
错错错,太错了
我听菲唱的《乘客》时没有一点厌倦的感觉 原唱固然出色 但菲的演绎丝毫不逊色一丁点!
对其他的评价我挺赞同的!

#4

  • 18年前1月1日
  • 222.88.33.210
以下是引用
恋菲族
在2005-12-31 22:07:54的发言:
  演绎:王菲在“乘客”的演绎上,表现相当一般,多年来人们熟悉的王菲在唱腔上早已没有办法进步和改变,其随意清淡的演绎可以说是一种风格一种味道,但听久了亦会厌倦,Cocteau Twins 解散之后,王菲似乎一下子失去了依*重心,重新再找到 Sophie Zelmani,她依然竭尽全力的模仿和追随,亦自那种牵强的民谣声线下飘摇不定,她的努力她的忍耐自是她的无奈。
错错错,太错了
我听菲唱的《乘客》时没有一点厌倦的感觉 原唱固然出色 但菲的演绎丝毫不逊色一丁点!
对其他的评价我挺赞同的!
支持!!!!

#5

  • 18年前1月4日
  • 61.185.210.157
好着

#6

  • 18年前1月5日
  • 222.88.22.134
谁知道《暧昧》的外语版啊
希望告诉我

#7

  • 18年前1月10日
  • 60.18.209.210
乘客真的挺不错的

#8

  • 17年前2月25日
  • 121.32.81.54
路过,回一个,过年了,顺便给楼主拜年 春节好

#9

  • 16年前1月16日
  • 222.90.206.62
楼主好厉害!!!!!!
  • 发表回复
登录 注册

您没有登录,如果还不是会员请先注册



登录或注册成为会员才可以发贴

登录 注册

顶部